Diskussion:Orte in A Link Between Worlds

Aus Zeldapendium
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich bin mir nicht sicher, ob ich dem See in Lorule auch den Namen "Hylia-See" geben soll. Auf der Seite des Hylia-See wird er aktuell noch geführt. Im englischen zeldawiki wurde er "Lorule Lake" genannt, das finde ich irgenwie passender. Salia81 (Diskussion) 13:04, 1. Dez. 2017 (CET)

  • Es sollte der Name verwendet werden, der auch im Spiel verwendet wird. Ich wollte in einem Text Dump nachschauen, konnte aber nur einen englischen finden. Dort wird anscheinend nur der See in Hyrule "Lake Hylia" genannt und der in Lorule nur als "lake" bezeichnet. Wenn das in der deutschen Version genauso ist, sollte man den Ort also "See" nennen, beziehungsweise "See (A Link Between Worlds)", falls es noch einen anderen Ort gibt, der nur "See" heißt. Einen neuen Namen muss man nur kreieren, wenn etwas überhaupt keine Bezeichnung hat. - Obi-Linkenobi (Diskussion) 23:49, 1. Dez. 2017 (CET)
  • Ich glaube, namentlich wird der See im Spiel gar nicht genannt. Auch beim ersten Betreten dieser Region wird der See selbst von Hilda mit keinem Wort erwähnt. Salia81 (Diskussion) 19:59, 4. Dez. 2017 (CET)
  • Ja, es scheint, dass auch im Englischen das "lake" doch immer für den Hylia-See verwendet wird. Dann würde ich sagen: Es ist ein See aber da es viele Seen gibt, wird die Bezeichnung mit einem eingeklammerten Begriff konkretisiert, also "See (Lorule)". - Obi-Linkenobi (Diskussion) 02:34, 5. Dez. 2017 (CET)