Hexe (Lorule)
Hexe | |
---|---|
Volk | vermutlich Hylianerin[1] |
Geschlecht | weiblich |
Spiele | A Link Between Worlds |
Orte | Zelt des Wahrsagers |
Ähnliche Charaktere |
Die Hexe[2] von Lorule ist ein Charakter in A Link Between Worlds. Ihr Name ist Martha, doch vom Wahrsager von Lorule wird sie Marthalein genannt.[3][4]. Sie hat keinen eigenen Laden und hält sich im Zelt des Wahrsagers auf. Sie scheint mit dem Wahrsager liiert zu sein und schwärmt Link vom guten Erscheinungsbild und den hellseherischen Fähigkeiten ihres Schatzes vor. Laut einer Voraussage ihres Schatzes soll es ihr Glück bringen, ein Elixier aus Monsterschweifen zu brauen, was sie widerlich findet.
Wie die meisten Charaktere in Lorule hat die Hexe ein Gegenstück in Hyrule, das ihr sehr ähnlich sieht. Die dortige Hexe hat eine Enkelin namens Irene, welche der Hexe in Lorule völlig unbekannt ist.
In Oracle of Seasons und Oracle of Ages gibt es eine junge Hexe in Ausbildung, die ebenfalls Martha heißt. Da diese Spiele in der Zeit vor A Link Between Worlds angesiedelt sind, ist es möglich, dass es sich um dieselbe Person handelt.
Sprache | Name | Bedeutung |
---|---|---|
Japanisch | 魔法おばば (mahō obaba)[2] 魔法オババ (mahō obaba)[3] メイたん (Mei-tan)[3][4] |
Zauber-Großmutter Zauber-Großmutter „Mei“ könnte als Kurzform von Meipuru (メイプル) gedacht sein, dem japanischen Namen der Hexe Martha aus den Oracle-Spielen. „Tan“ ist eine Verniedlichungsendung, ähnlich wie „-chen“ im Deutschen. |
Englisch | Witch[2] | Hexe |
Einzelnachweise[Bearbeiten]
- ↑ Die Ohren, an denen man Hylianer erkennt, sieht man bei der Hexe nicht. Aber alle Charaktere im Spiel, deren Ohren man sieht, sind eindeutig Hylianer, sodass man vermuten kann, dass auch alle anderen Charaktere diesem Volk angehören.
- ↑ a b c Dieser Name wird in ihren Sprechblasen links über dem Text angezeigt.
- ↑ a b c Encyclopedia, Seite 300
japanische Ausgabe: Seite 298 - ↑ a b „Ach, Marthalein! Du machst mich hier ganz verlegen!“ — Wahrsager in Lorule (A Link Between Worlds)
japanisch: メイたん、やめなさいヨ 人前で・・・・・・ (Mei-tan, yamenasai hitomae de......, „Mei-tan, hör auf. Vor anderen Leuten......“)